홈페이지 >

건축 계약 (중영판)

2008/12/23 16:51:00 41940

건축계약 ARCHITECTURE CONFIRMATION

갑: Party A: 을측: Party B:


계약 번호: Contract No


날짜: Date:


서명 장소: Signed at:


특약:


갑측은 다음 글에 기반한 각종 요소를 바탕으로, 특과 을측이 협의를 달성하고, 갑측이 계약날짜를 예약한 다음날부터 유더욱일 내에 을을 건설하여 완수했다.

건축의 규모와 필요한 철근, 시멘트, 벽돌, 돌멩이, 기타 건축 재료의 수량에 따라 계약부품의 설계도와 시공세칙에서 설명한다.

Witnesses that the Party A for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the Party B that Party A will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a Libarary Building for Party B. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) The said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed.

이 같은 상황에서 을과 그 법정 대표는 갑측에 인민폐 지급을 정중히 약속했다.

지불 방법은 다음과 같다:

In consideration of the foregoing, Party B shall, for itself and its legal reprepresentatives, promise to party A the sum of one million RMB yuan in mannas, to ws

상술한 공사가 시작되는 날 인민폐를 지불하다.


위안화 완료


위안화 완료


위안화 완료


위안화 완료


잔액 인민폐.

RMB the beginning of the said work.


RMB u


RMB


RMB


RMB

And the remaining sum will be paid upon the completion of the work.

계약쌍방은 갑자나 그 법정 대표가 각 항목의 지불을 수령할 때, 상술한 각 차례의 지불을 입증할 권리를 입증하기 위해, 그 별도의 보증이 있기 때문에, 반드시 건축사가 평가를 작성하여 이미 받은 지불의 가치가 이미 노무 및 자재 비용에 소모되었다.

It is further agreed that in order to be entitled to the said payments ( the first one excepted, which is otherwise secured ), Party A or its legal representatives shall, according to the architect"s appraisement, have expended, in labor and material, the value of the payments already received by Party A, on the building, at the time of payment.

이런 합의는 만약 충실히 집행되지 않았다면, 한쪽은 권리가 자발적으로 상실되었을 것이며, 이후 한 달 이내에 상대방이나 그 법정대표에게 위안폐를 배상할 수 있도록 동의하고 있다.

For failure to accomplish the faithful performance of the agreement aforesaid, the party so failing agrees to forfeit and pay to the othe othe othe othe other ude fixed and setled damages, with form the time so failing.

신수 를 보이기 위해 각 측은 윗글 에 명기 날짜 를 기재 하고 도장 을 찍었다.


본 계약은 다음 인원의 면으로 지불한다.


In witness whereof we have hereunto set our hands and seals the day and year first above written.


Signed, sealed and delivered


in the presence of

갑: Party A: 을측: Party B:


책임 편집

  • 관련 읽기

국제 전유 기술 양도 계약

계약본
|
2008/12/23 16:49:00
41945

국제 기술 서비스 계약

계약본
|
2008/12/23 16:14:00
41903

국제 차관 계약

계약본
|
2008/12/23 16:01:00
41895

전자 상거래 계약

계약본
|
2008/12/18 16:23:00
41911

강제 집행 신청서

계약본
|
2008/12/16 16:46:00
41923
다음 문장을 읽다

계약서 (중영판)

계약 공증서 (uuuudux증자)가 갑자의 대표자를 증명한다.중화인민공화국 uuxuctctCertificate (year) uxu u